Из
энциклопедического словаря Уникума
Боро’дина = БоРодина = Большая Ро’дина[1] Выделения составных слов в
сложносоставных словах я начал в 3 года, а объясняли это мне много лет спустя (в школе),
безуспешно пытаясь доказать, что это правило придумано задолго до меня (?) и
его надо выполнять иначе – не выделяя составляющие слова… Не хотите играть со
мной – играйте сами с собой и с согласными с вами. Но мои правила и игры –
интереснее… А? Каждый новый
"мой" дом (в котором я вынужден был жить) строили тоже без меня,
без учёта моих желаний. Поэтому они были неудобны, несовершенны. Говорят, что
до меня было придумано одно очень хорошее правило: в деревнях (и на хуторах)
каждый хозяин строил себе избу сам, как хотел, без понуждения соседей. СамоДомил.
Поэтому все неучтённые неудобства тоже потом устранял сам, и ему не мешали. И
кто это правило отменил и запретил – большой дурак и подлец, кто ему
подчинился – тоже дурак. Самодомить – хорошо, удобно, радостно. ПодДурЖить
(под дурака жить) – плохо, противно. ЧуЖить – жить по чужим правилам,
быть добровольным невольником. В гостях, в чужом дому (чудом, чуждом)
и чужой стране (чустра, чужстра) – это неизбежно, иначе поссоришься. А
должна же быть и своя жизнь, своя воля, свобода желаний. И она должна быть на
Родине, своей Родине (СвоРодине), СмоРодине (Родине с молодых
лет или СмолеРожине). Если на территориях разных народов тебе хорошо,
как дома, это можно назвать общей Родиной (ОбРодина, общеродина),
Большой Родиной (БоРодина[2]) или просто Родиной. Отсюда, наверное, у наших
предков подсознательно сложилось слово бродить – бородить, ходить по
большой родине,
а не только или вовсе не по броду. Перепривязка слова к броду изменила его смысл,
оно стало означать неуверенное хождение по плохо видимому дну (основанию).
Но, поскольку я не дипломированный лингвист[3], моё размышление не
включают в словари иным вариантом… А напрасно… Для моего словаря
основой я сделал имена существительные, а не глаголы (о названиях и
существованиях которых в языке и правописании я узнал позже в школе), все
другие производные писались к основному слову – пакетом. Поэтому в словарь
для действия "бородить" мною был вписана основа БоРодина… От
ЧуЖить – ЧуЖизнь, ЧуЖитие, ЧуЖитьё (не от него ли –
чу-жо-е?), чужитель… От ПодДурЖить – поддуржик, подуржик,
подуржитель… СамоДомил – самодомить, самодом, самодомер, самодомщик… Из моего словаря-толкователя
слов, не сразу мной понимаемых или понимаемых иначе, чем объясняли потом
родители, соседи и радио… Сложен мной ещё в детсадовском возрасте. А это –
очень давно, т.к. он кончился ещё в
3 года (в 1954 году)… Начав в 3 года читать и
писать, я многим занялся "досрочно". Придумывая новые правила для
скучных игр, я начал придумывать новые правила и для "игр
взрослых". Мои выдумки в новоязе
начались раньше, чем я начал понимать, что это такое. Непроизвольно сложился
мой словарь новояза, разбитый
уже и на темы: новояз мой в образовании , мой новояз любовный. Новояз статьи: СамоДомить, самодомить,
самодом, самодомер, самодомщик, ПодДурЖить, ЧуЖить, ЧуДом, чуждом, ЧуСтра,
чужстра, СвоРодина, СмоРОдина, СмолеРожина, ОбРодина, общеродина, БоРодина,
бродить –
бородить, ЧуЖизнь, ЧуЖитие, ЧуЖитьё, чужитель,
поддуржик, подуржик, подуржитель. Аналогии в моём Новоязе: Поджидать, ПодЖидДать, поджидак, поджидач, поджидок,
поджиддак, поджиддач, поджиддок,
поджиддатель |
Использование адресов электронной и обычной почты для рассылки рекламного или иного информационного
мусора будет наказываться.
Обновление: 01-07-2014fog
[1] Враги из Майкрософта не дали своему Ворду возможности расставлять ударения, а иные знаки неудобны в
графике.
[2] Может, известная всему миру деревня Бородино потому и стала колом на пути Наполеона, потому и
выбрана для боя, потому и защищаема была насмерть, до последнего? Только такие места и оставались
непобедимыми для любого врага. Почему-то тысячи лингвистов хотят и видят только связь борода –
Бородин (носитель бороды) - Бородино (собственность Бородина). Мне кажется логичнее село Бородино
в БольшойРодине и родом из Бородины (или Бородино) – Бородин (с бородой ли?)
[3] Мне трудно было обсуждать свои изыски с моим школьным литератором-русоязом Пекер Н.Н., т.к. она
была "традиционщица" (хоть и практиковала некие новации вечеров с чаепитием), да и "система" не
позволяла ей развращать учеников инакомыслием. К тому же у меня были идейки типа "поджидак", что
неудобно было обсуждать с еврейкой.